PUBLICATIONS


Lada Vallantin Dulac ecrivain

Lada vous présente son livre "Ladavann une orchidée sauvage"

Roman auto-biographique co-écrit avec Joëlle Cuvilliez.
 
 Cliquez dans l'image afin de lancer la vidéo 
puis, cliquez dans le carré en bas à droite de l'image afin de mettre la vidéo en plein écran.


LIVRES

Ladavann, une orchidée sauvage. Journal d'un jeune fille handicapée sous les khmers rouges au Cambodge.

« Ladavann, une orchidée sauvage »

Roman auto-biographique co-écrit avec Joëlle Cuvilliez 

aux éditions Cheminements, édité en octobre 2007, puis réédité en 2008. ISBN. 978-2-84478-598-5 

 

Ecoutez Lada qui présente son livre : cliquez ici. (Interview réalisé par Handispace.com au Printemps du livre 2009.)

Résumé a lire en ligne  sur Google Books.

Sous forme de journal, Lada raconte son enfance joyeuse et insouciante, puis sa maladie, les années sous les khmers rouges et enfin son arrivée en France, sa reconstruction physique et son intégration réussie.

Ladavann Vallantin Dulac (née Pen) grandit au sein d'une famille nombreuse, aimante et aisée à Batdambang, au nord du Cambodge. La vie heureuse au sein du microcosme familial prend brutalement fin quand les Khmers rouges prennent le pouvoir, en 1975. Lada et les siens, comme des millions d'autres Cambodgiens, sont chassés de leur maison et contraints aux travaux forcés. Au moment précis où son pays commence à se désintégrer, Lada développe une polyarthrite qui déforme toutes ses articulations. La maladie évolue au fur et à mesure que le pays sombre dans le chaos. Ladavann survivra au génocide qui a coûté la vie à sa mère, deux de ses frères, ses grands-parents, une tante, un oncle, une nièce. Après avoir fui en Thaïlande, la France l'accueille avec le reste de sa famille. Elle a alors 14 ans. Un autre combat commence, entre hospitalisations et rééducation, pour sortir du terrible handicap qui la contraint à l'immobilisme.

Elle raconte comment elle-même et ses proches vivaient avant 1975. Comment ils ont vécu l’arrivée et l’installation au pouvoir des Khmers rouges le 17 avril 1975 puis les efforts et l’ingéniosité qu’ils ont dû déployer pour survivre à ce régime jusqu'en janvier 1979.

C’est en outre pendant cette période, déjà particulièrement difficile, que sa polyarthrite rhumatoïde invalidante s’est développée. Lada raconte la progression de sa maladie comme elle raconte la progression de la terreur dans son pays.

Lada Vallantin-Dulac arrive en France en juillet 1979 encore mineure, ayant réussi à fuir le Cambodge et le régime des Khmers rouges avec une partie de sa famille. Ils acquièrent le statut de réfugiés politique avant d'entamer une demande pour obtenir la nationalité française.

Ce n’est qu’à son arrivée en France que sa maladie a pu être véritablement prise en charge. Lada témoigne ainsi des personnes formidables qui l’ont aidée à toujours garder le sourire malgré la séparation de son pays, la disparition de proches, les douleurs de la maladie. Après de très nombreuses opérations et séjours en centre de rééducation, elle vit avec des prothèses totales aux 2 genoux, aux 2 hanches et des arthrodèses aux 2 chevilles ainsi qu'aux doigts du pied droit. Les déformations de ces mains, poignets et coudes n'étant pas opérables.

Malgré cette histoire doublement douloureuse et sa méconnaissance initiale de la langue et de la culture françaises, elle réussi parfaitement à s’insérer dans notre société, à faire des études supérieures et à occuper des postes à responsabilité dans l’administration.


Ladavann, wilde orchid. Ladavann une orchidée sauvage en khmer
Ladavann wilde orchid

« Ladavann : wild orchid » 

Réédition enrichie de son roman auto-biographique co-écrit avec Joëlle Cuvilliez.  

Edition SIPAR Books, édité en novembre 2021. ISBN. 978-9924-34-115-4

 

En 2020, suite au décès de Lada, son mari, Christophe Vallantin Dulac complète le récit initial. Il raconte les dernières années de Lada : ses réussittes professionnelle et humaine, sa remise de médaille de Chevalier de l'Ordre national du mérite et son dernier retour au Cambodge... jusqu'à son dernier combat perdu.

En 2021, le livre, version enrichie, est traduit en khmer par l'association SIPAR puis édité au Cambodge. Tous les bénéfices de la vente sont collectés par et pour l'association SIPAR.

Lien direct vers le livre : http://www.sipar-books.com/Book_page/bookDetail/Ladawan:-Wild-Orchid

https://www.sipar-books.com/product/ladawan-wild-orchid/






MEMOIRE DE CHINOIS

 

« Les khmers rouges vu par le Remin Ribao». 

Etude du journal chinois : le "Quotidien du peuple" pendant les années 1975 – 1979.  

Lada a étudié le regard et les actions de la Chine envers le Cambodge durant les années terribles des khmers rouges lors de sa maîtrise de Lettres et civilisation chinoise à l’Université de Jussieu - Paris VII.

Lien sur wikipédia pour mieux connaitre Le_Quotidien_du_peuple 

Lien direct vers le Renmin Ribao en chinois ou en français !



OPERETTE

 

« Une princesse à Angkor » : opéra-bouffe en quatre actes écrit sur la partition du « Voyage dans la lune » de Jacques Offenbach, co-écrit avec Christophe Vallantin Dulac.


Alors choriste au sein de la Chorale Beaugrenelle dirigée par Laure Dioudonnnat, l'idée de Lada était de faire connaître son pays au travers d'une musique enjouée, légère, compatible avec une adaptation de ballet classique et de danse populaire traditionnelle cambodgienne.

Le résultat est un mélange original d'art musical occidental, de théâtre d'ombre et de danses khmères. Il s'agit donc d'un « opéra-bouffe » mélant chants, danses et passages parlés. Il est imprégné de culture khmère afin de susciter l'envie de connaître le Cambodge et les temples d'Angkor.

 

Cet opéra-bouffe narre l'histoire originale d'une princesse cambodgienne kidnappée vers 1900 par le peuple des singes.

Afin de préparer l'exposition coloniale de 1931 à Paris, monsieur du Portail, jeune architecte-dessinateur, se rend en compagnie d'un aventurier-explorateur et de l'ambassadeur de France au Cambodge.
Nos trois Français sont donc accueillis par le roi khmer, le roi Sowat, où ils découvrent des danses traditionnelles et un accueil chaleureux dans le pays du sourire. Apprenant le kidnapping de la fille du roi, la princesse Monalada, ils partent résolumment à sa recherche.

Nos amis partent seuls à la recherche de la fille du couple royal. Ils la retrouvent et tentent de la soustraire aux griffes sauvages d'un peuple étrange : le peuple des singes ...

Le spectateur est ainsi entraîné dans une aventure sur les rives du Mékong, aux confins de la jungle cambodgienne, jusqu'au final qui se déroule sur les marches du temple d'Angkor Vat.





TEXTES DE CHANSONS

 

 

Lada a toujours aimé chanter, au Cambodge. En France, elle s'est investi, sur scène, pour des occasions comme la fête de la musique ou le Téléthon :

Elle a aussi écrit les paroles de :


Lada à la fête de la musique - Ministère de l'écologie - juin 2018

 

 

On retrouve les textes de ses chansons, ainsi que le texte de son discours de remise de médaille de Chevalier de l'Ordre national du mérite, dans l'ouvrage posthume : 

 

Chansons pour Ladavann. Lada Vallantin Dulac
 
Recueil des textes des chansons - 07/2020
ISBN : 978-2-9547987-5-2

Commandez ce livre à    contact@ vallantindulac.com  (sans espace) 11 euros frais d'envoi inclus. Bénéfices pour l'association SIPAR.



Pour info :

8 mars : journée internationale des femmes

20 mars : journée internationale du bonheur

Liste des Journées internationales de l'ONU

 Liberté - Egalité - Fraternité.

 

 

© Lada et Christophe  Vallantin-Dulac. 2025